"Трупи НАТО та ЄС". Зеленський помітив помилку перекладачки під час брифінгу із Мерцем. Відео
Під час брифінгу президента України Володимира Зеленського та канцлера ФРН Фрідріха Мерця перекладачка переклала англійське слово "troops" (війська) як "трупи".
Відео із брифінгу опублікували телеграм-канали.
"Чи можна уявити, що "трупи" НАТО чи ЄС будуть забезпечувати безпеку на території, де зараз проходить заморожена лінія фронту? Багатьох також цікавить, чи можливе досягнення перемир'я до Різдва?" - Запитала Зеленського перекладачка під час брифінгу з Мерцем.
Президент України звернув увагу на помилку, зупинив свою промову та виправив переклад.
Нагадаємо, сьогодні у Німеччині відбувся другий раунд українсько-американських переговорів про мирний план США. Українську делегацію очолив Володимир Зеленський.
Зеленський вже заявив, що його переговори з командою американського президента Дональда Трампа були продуктивними, але дав зрозуміти, що згоди щодо всіх спірних пунктів не досягнуто.
Головні новини, фото та відео публікуються у нашому Telegram-каналі.
Щоб завжди бути в курсі найважливішого, рекомендуємо завантажити наші програми в AppStore та Google Play.




